Frodo — or is that Maura Labingi? — Lives!
Over at the Toast, Austin Gilkeson explains how he survived his legal battle with the Tolkien estate over his new translation of the Red Book of Westmarch.
Gilkeson, a post graduate student in Hobbit Studies, serendipitously found a copy of the Red Book hidden in a back corner of the University of Chicago library. He decided to translate the manuscript “to provide a more literal translation into English and fix Tolkien’s errors. [He] also wanted to restore the real names of the characters and settings, in place of Tolkien’s whimsical anglicizations.”
The Tolkien estate was quick to bring legal action after publication of Gilkeson’s The Lord of the Rings: A New English Translation. His “defense was simple but impassioned: Tolkien explicitly stated in the appendices of The Lord of the Rings that he was merely translating the Red Book of Westmarch, not writing an original story.”
More here at the Toast site.